Chết đường chết sá không bằng Cam Giá vào làng.

Direct English translation

To die on the road, to die on the street, is not as bad as entering Cam Giá village.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói dân gian mang tính địa phương, dùng để diễn tả nỗi e ngại hoặc ám chỉ một nơi bị xem dữ dằn, khó vào, dễ gặp rắc rối hơn cả những hiểm nguy thông thường. Thường được dùng với sắc thái cường điệu, đùa thật, để nhấn mạnh tiếng xấu hoặc sự đáng sợ của một địa điểm.
English explanation
This regional saying expresses fear or wariness of a place considered especially rough, dangerous, or trouble-ridden. It is often used hyperbolically, half joking and half serious, to emphasize the forbidding reputation of a location.